/koo-peen-gah-nah/
Francais | English | Tshiluba |
---|---|---|
1. revenir v 2. rentrer v |
to return [somewhere] v to come/go back [somewhere] v different from return [something]v |
kupingana md
|
Explication Retourner à un endroit spécifique ou à une localisation que l'on a déjà visité auparavant. Cela implique de revisiter une destination particulière ou de retourner à une position précédemment occupée Explanation To go or come back to a specific place or location that one has previously visited or been to. It involves revisiting a particular destination or returning to a previously occupied position. Diumvuija ---- |
||
Voir également | See also | Tangila kabidi :: kupingaja, kufika, kuya, kulua, kuenda, kushiya, kunyema |
||
Conjugaison | Conjugation | Mpindekenu 1. je reviens | I am returning | ndi mpingana 2. tu reviens | you are returning | udi upingana 3. il/elle/on revient | he/she is returning | udi upingana 4. nous revenons | we are returning | tudi tupingana 5. vous revenez | you are returning | nudi nupingana 6. ils/elles reviennent | they are returning | badi bapingana |
||
: Revenez à moi et je reviendrai vers vous : : Return to me, and I will return to you : : Pinganayi ku ndi, ne meme nempingane ku nudi : |